
HSP
Annmarie Sauer met rode inkt
Alle auteurs worden ergens geboren. Voor sommigen echter maakt die geboorteplaats, dat land of die natie geen deel uit van de heersende cultuur. De auteurs in dit beknopte overzicht zijn allen indiaan in hun zelfdefinitie en in zeer verschillende ‘legeringen’. De meesten schrijven vanuit deze innerlijke gespletenheid en hun schrijven beslaat een breed spectrum dat stereotypen tenietdoet. In deze door Annmarie samengestelde en vertaalde bundel komen Scott Natachee Momaday,Vine Deloria Jr., Maurice Kenny, Diane Burns, Leslie Marmon Silko, Jace DeCory, Sherman Alexie, Simon J.Ortiz, Beth Cutland, MariJo Moore, Luci Tapahonso, Wendy Rose, Laura Tohe, Jim Barnes, Gloria Bird en Chrystos aan het dichterlijke woord. Hunkya all over you !
Dit is een weggeefgedicht Jullie kwamen bij elkaar maakten een kring met mij van de plaatsen waar ik dwaalde ik geef je het eerste ontluiken van paasbloemen uit aarde die ik zaaide Ik geef je warme broden gebakken in zachte rondingen als borsten In deze kring voor elk van jullie een schelp van onze moeder de zee Hou ze in je geest Hoor de verhalen die ze je vertellen zal Jullie gezichten sloeg ik om me heen een warm gewaad Laat me je linten voor beenbe- schermers geven jurken genaaid met elandtanden mocassins geweven met rode & hemelsblauwe stekelvarkenspennen Ik geef je dekens gewen van bloemen & wortels Kom dichterbij Ik heb meer te geven deze mand is erg groot Ik vlocht ze met jullie vriendelijke woorden Hier een ketting van veren en been een heilige maaltijd van bittere kersen Neem dit masker van schors dat het kwaad weghoudt Deze mand is maar het begin Ik hou iets in mijn armen voor jullie allemaal Ik bied deze herinnering aan zonsopgang gezien door ijskristallen Hier een namiddag kijkend naar de zee van op hoge rotsen Hier een roodstaarthavik cirkelend boven onze hoofden Eén van haar veren valt voor je haar Mag ik deze ronde steen geven met een oude geest Deze steen zal je troosten In deze mand zit iets waar je naar hebt gezocht Een leven lang Kom neem het Neem zoveel als je nodig hebt Ik geef je zaden voor een nieuwe weg Ik geef je de maan die schijnt over een vuur van zingende vrouwen Ik geef je de klank van onze dansende voeten Ik geef je de klank van vrede die intrekt in je gezicht en zich neerlaat Kom Dit is een weggeefgedicht Ik kan niet naar huis tot je alles genomen hebt & de mand die dit bevatte Als mijn handen leeg zijn ben ik vervuld
Dit gedicht is van Chrystos uit Ceremony for completing a poetry reading uit Not Vanishing. Chrystos is een halfbloed: Menominee aan vaders kant terwijl haar moeder uit de Elzas komt en Litouws bloed heeft. Zij schrijft uitgesproken lesbische poëzie en heeft ook sterk miltante teksten.